2018/8/24 おもてなしの中国語

実は共通するところが多いです♪

 

■其實有很多共同(gòng tóng)的地方.

実は共通するところが多いです。

 

這些都是從中國傳來(chuán lái)的.

これらは全て中国から伝わったものです。

 

・漢子,筷子,茶葉,這些都是從中國傳來的.

 

日本和中國的文化很相似(xiāng sì)吧.

對.我來日本後發現(発見する、気づく)其實有很多共通(gòngtōng)的地方.

我們都吃米飯,喝茶,這些都是從中國傳來的.

我在日本感覺特別親切.心裡非常踏實(tāshi;気持ちが落ち着いている).

那太好了.歡迎你以後常(cháng)來.

 

日本と中国の文化はとても似ていますよね。

そうですね、日本に来てから気づいたのですが、実は共通するところが多いです。

はい、私たちはお米を食べて、お茶を飲みますが、これらは全て中国から伝わったものです。

日本にいると、親しみを感じてとても心が落ち着きます。

それはよかったです。これからも度々いらしてくださいね。

 

■其實有很多~的地方 実は~なところが多いです。

其實有很多想法不同的地方. 実は考え方が違うところが多いです。

其實有很多習慣(xíguàn)有差異(chā yì)的地方. 実は習慣に違いがある所が多いです。

其實有很多可以改經(gǎi jīng)的地方. 実は改善できるところが多いです。

 

■這些都是~ これらは全て~です。

這些都是我們應該做的. これらは全て私たちがやるべきことです。(「いえいえ、当然ですよ」という意味にも使える)

這是都是我們〇的特產. これらは全てこの土地の特産です。

這些都是手工製作(shǒu gōng zhì zuò). これらは全て手作りのものです。